A
UN UCCELLO FORMIDABILE
Marianne
Moore
Tu
fai per me, perché sai farmi ridere e non ti fai accecare dalla pula che
dalla bica vortica a ogni vento.
Tu
sai pensare, e quel che pensi dici fiero come Sansone e la sua cupa determinazione,
e nessuno osa fermarti. L'orgoglio
ti si addice e dunque avanza, pavone colossale, non c'è cortile dove
tu appaia sciocco; le tue grinfie sfrontate sono salde dinanzi alla sconfitta. (Traduzione
di Isabella Zani)
_______________________________________________
In
lingua originale:
TO
A PRIZE BIRD You
suit me well, for you can make me laugh, nor are you blinded by the chaff that
every wind sends spinning from the rick. You
know to think, and what you think you speak with much of Samson's pride and
bleak finality, and none dare bid you stop. Pride
sits you well, so strut, colossal bird. No barnyard makes you look absurd; your
brazen claws are staunch against defeat.
Marianne Moore
Precedente Successivo
Copertina
|