CALLIOPE IN SALA TRAVAGLIO
Elaine Feinstein
lei che non ama le donne
sposate né i lavori di casa
ora che sale il canto dell'uccello
nel sangue del mattino di giugno
contempla come sono le signore
così poco schizzinose quasi
uomini nella grande guerra
sono concentrate nei loro corpi
mentre il cervello si riduce a
un cerchio d'argento sulle
palpebre sotto il sole
e il tempo schiude
il dolore perché le inondi nelle acque basse
ansimando fra aria e gas
esse salpano verso una
incosciente oscurità
dove nessuna volontà le raggiunge
in quell'abbandono meno
che umano
danno la vita
pallide come divinità.
(Traduzione di Loredana Magazzeni)
In lingua originale:
CALLIOPE IN THE LABOUR WARD
Elaine Feinstein
she who has no love for women
married and housekeeping
now the bird notes begin
in the blood in the June morning
look how these ladies are
as little squeamish as
men in a great war
have come into their bodies
as their brain dwindles to
the silver circle on
eyelids under sun
and time opens
pain in the shallows to wave up and over them
grunting in gas and air
they sail to a
darkness without self
where no will reaches
in that abandon less
than human
give birth
bleak as a goddess
(Da Corporea. Il corpo nella poesia femminile contemporanea di lingua inglese , a cura di L. Magazzeni, F. Mormile, B. Porster, A.M. Robustelli. Le voci della luna - Poesia, 2009.)
Nata nel 1930 a Bootle, nel Lancashire, Elaine Feinstein è una delle più popolari e prolifiche scrittrici inglesi contemporanee: poeta, romanziera, traduttrice e biografa (a lei si devono una famosa traduzione delle poesie e una biografia di Marina Cvetaeva, ma ha scritto anche su Bessie Smith, Ted Hughes, Anna Achmatova (Anna di tutte le Russie). E' stata Writer in Residence for the British Council, prima in Singapore, e poi a Tromsø, in Norvegia. Ha pubblicato 15 romanzi e 15 raccolte di versi, fra cui Collected Poems and Translations (2002), e Talking to the Dead (2007) per Carcanet, numerosi radiodrammi e racconti brevi.
Precedente Successivo Copertina
|