SPLEEN León-Paul Fargue
In una vecchia piazza con giardino
dove l’oceano del maltempo piazza il sedere
sopra una panchina avvilita
dagli occhi di pioggia
a causa d’una bionda
rozza e avvenente
m’annoio
in questo cabaret del Niente
che è la vita.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
In lingua originale:
SPLEEN
Dans un vieux square où l’océan
Du mauvais temps met son séant
Sur un banc triste aux yeux de pluie
C’est d’un blonde
Rosse et gironde
Que je m’ennuie
Dans ce cabaret du Néant
Qu’est notre vie.
(Tratto dalla rivista “Il foglio clandestino” numero 62. Traduzione di Luciana Frizza.)
Léon-Paul Fargue (1876 – 1947), poeta e saggista francese. Partecipò attivamente dei principali movimenti letterari del suo tempo.
Precedente Successivo
Copertina
|