IL CANTO DELLA PIOGGIA
Ruth Nott
Spiriti
cadono in pozze di dolore,
delusione offusca ogni speranza,
fazzoletti inzuppati di tristezza, ombrelli
aperti invano per difendersi, orecchie tese al
canto della pioggia. Occhi gonfi, lacrimosi e rossi,
dita che afferrano una mano offerta, piedi incapaci di
muoversi, fiori tutt'intorno, invisibili agli occhi di chi non
si accorge del canto della pioggia. Musica, leggera, dolce, tenue,
preghiere sussurrate con rispetto, amore condiviso con la famiglia
e gli amici. I ricordi persistono, energici e calorosi come cuori battono
a tempo del canto della pioggia. Vuoto, solitudine in arrivo, paura per il
domani, lacrime per l'oggi, autocommiserazione e dubbi, rabbia e afflizione
perseguitano
e
strepitano
al
vento
incapaci
di
--------------------------------------pioggia---nascondersi
-------------------------------------------della----- dal
------------------------------------------------canto
(Traduzione di Antonella Laquaglia)
In lingua originale:
RAIN SONG
Ruth Nott
Spirits
falling in puddles of grief,
disappointment drowning hope,
tissues soaked in sadness, umbrellas
raised in futile defense, ears closed to
the rain song. Eyes swollen, moist and red,
fingers gripping an offered hand, feet unable
to move, flowers surround, unseen by one who is
unaware of the rain song. Music, soft, sweet, and low,
prayers mumbled respectfully, love shared with family and
friends. Memories linger, vibrant and warm as hearts beat in
time with the rain song. Emptiness, loneliness yet to come, fears
for tomorrow, tears for today, self-pity and doubt, anger and pain
haunting
and
howling
about
in
the
wind
unable
to
song hide
rain from
-----------------------------------------------------the
Ruth Nott è nata a Orlando, Florida, USA, 65 anni fa. Ha pubblicato cinque raccolte di poesie, ancora inedite in Italia: A Pure and Simple Faith, Crazy Patch, Where Memory Lingers, Haiku for Lovers e Garden of Faith.
Precedente Successivo Copertina
|