Torna alla homepage

Sagarana DUE POESIE


Claribel Alegría


DUE POESIE



 

Ottobre
 
Ottobre è l’autunno nel suo splendore
è il mese in cui esce
il jabalí a cacciare
mentre spettina l’aria
gli alberi rossi
gialli.
Ottobre è la stagione
dei crepuscoli
dell’amore consegnato
della nostalgia invadente
dell’allegria.
È il mese delle vigne
dei sogni che coprono
avvolti nella pioviggine
di questo incontro senza tregua
che in una svolta verde del cammino
accordai con la terra.
 
 
 
Dammi la tua mano
 
                                  “Oggi mi piace molto meno la vita
                                        ma sempre mi piace vivere...
                                        César Vallejo
 
Dammi la tua mano
amore
non lasciare che affondi
nella tristezza.
Già il mio corpo apprese
il dolore della tua assenza
e nonostante i colpi
vuole continuare a vivere.
Non allontanarti
amore
incontrami nel sogno
difendi la tua memoria
la mia memoria di te
che non voglio sviare.
Siamo la voce
e l’eco
lo specchio
e il volto
dammi la tua mano
attendi
devo aggiustare il mio corpo
fino a raggiungerti.
 
 
 
___________________________
 
 
In lingua originale:
 
 
Octubre
 
Octubre es el otoño en su esplendor
es el mes en que sale
el jabalí a cazar
mientras despeina el aire
a los árboles rojos
amarillos.
Octubre es la estación
de los crepúsculos
del amor entregado
de la nostalgia invadiendo
la alegría.
Es el mes de las viñas
de los sueños que arropan
envueltos en la llovizna
de esa cita sin tregua
que en un recodo verde del camino
concerté con la tierra.
 
 
Dame tu mano

                              "Hoy me gusta la vida mucho menos
                              pero siempre me gusta vivir...”

                              César Vallejo
Dame tu mano
amor
no dejes que me hunda
en la tristeza
Ya mi cuerpo aprendió
el dolor de tu ausencia
y a pesar de los golpes
quiere seguir viviendo.
No te alejes
amor
encuéntrame en el sueño
defiende tu memoria
mi memoria de ti
que no quiero extraviar.
Somos la voz
y el eco
el espejo
y el rostro
dame tu mano
espera
debo ajustar mi cuerpo
hasta alcanzarte.






Traduzione e cura di Tomaso Pieragnolo e Rosa Gallitelli.




Claribel Alegría
Claribel Alegría nacque ad Estelí in Nicaragua nel maggio del 1924. Trasferitasi con la famiglia a El Salvador a soli nove mesi, frequentò primarie e secondarie nel collegio "José Ingenieros", studiando privatamente i classici francesi. Nel 1943 con una borsa di studio partì per frequentare la Università di Loyola a New Orleans, ma terminò la sua laurea in letteratura alla George Washington University di Washington. Tra le sue opere tradotte in altre lingue troviamo Anillo de silencio (poesia, Messico 1948), Suite de amor, angustia y soledad (poesia San Rafael, Mendoza, Argentina, 1951), Vigilias (poesia, Messico, 1953), Acuario (poesia, Santiago del Chile, 1955), Tres cuentos (narrativa infantile, San Salvador, 1958), Huésped de mi tiempo (poesia, Buenos Aires, 1961), Vía única (poesia, Montevideo, Alfa, 1965), Cenizas de Izalco (novela, 1966). A questi volumi si aggiungono Aprendizaje (antología poética, San Salvador, 1970), Juego de espejos (novella breve, rivista Repertorio, Costa Rica, 1970), Pagaré a cobrar y otros poemas (selezione di poesia, Barcelona, 1973), Sobrevivo (poesia, Premio Casa de las Américas, La Habana, 1978), Suma y sigue (Madrid, 1981, una antologia poetica preparata e prologata da Mario Benedetti), No me agarran viva: la mujer salvadoreña en la lucha (testimonianze, Messico D. F., 1983), Para romper el silencio: resistencia y lucha en las cárceles salvadoreñas (testimonianze, México D. F., 1984), Pueblo de Dios y de Mandinga (novella, Messico D. F., 1985), Despierta, mi bien despierta (novella, San Salvador, 1986), Álbum familiar (novella, San José, Costa Rica, 1982), Nicaragua, la revolución sandinista: una crónica política 1855-1979 (saggio, Messico D. F., 1982), La mujer del río Sumpul (poesia, Roldanillo, Colombia, 1987), Y este poema río (Managua, 1988), Variaciones en clave de mí (1988), Fuga de Canto Grande (testimonianze, 1999), Somoza, expediente cerrado. La historia de un ajusticiamiento (testimonianza, Managua, 1993), El niño que buscaba a ayer (narrativa giovanile, México D. F., 1996) Clave de mí (poesia, San José, Costa Rica, 1997, con prologo de Mario Benedetti), Umbrales (poesia, San Salvador, 1997); Luisa en el país de la realidad (prose e poesie, San Salvador, 1997) e Saudade (poesia, Madrid, 1999) Il 19 Marzo del 1999 fu premiata dalla Facultad de Humanidades de la Universidad Centroamericana (UCA) di Managua (Nicaragua), durante il VII Congreso de Literatura Centroamericana. In El Salvador si è dedicata alla sua opera la VI Semana Nacional de la lectura (19 al 24 de abril de 2004). Nel 2006 ha ricevuto il Neustadt International Prize di Letteratura.




    Torna alla homepage copertina I Saggi La Narrativa La Poesia Vento Nuovo