LUCCIOLE ELETTRICHE Juan Pomponio
Il tuo corpo è pieno di fiori che si schiudono,
cantano come le campane leggendarie.
L’aroma di salvia umida
Dispera l’aurora nascente nel tuo angolo
Un sopore marino invade.
Il sale si scioglie.
Lucciole elettriche
Sbattono ali infiammate
Che si arrampicano sul sacro monte
Dove le tigri inseguono il fumo invisibile
Fino all’atto firmato sulle tue pieghe liturgiche.
Sembra una magia poterti osservare
Trattenere questa frammentazione che sfuma nella mia retina.
E fissarla con strumenti molto profondi
affermando così la dichiarazione della tua esistenza.
---------------------------------------------------------------------
In lingua originale:
LUCIÉRNAGAS ELÉCTRICAS
Juan Pomponio
Tu cuerpo está lleno de flores que se abren, cantan como las campanas legendarias. El aroma a salvia mojada desespera el amanecer incipiente en tu rincón Un sopor marino invade. La sal se derrite. Luciérnagas eléctricas baten alas incendiadas que trepan el monte donde los tigres persiguen el humo invisible hasta el acta firmada sobre tus pliegues litúrgicos. Si parece un sacerdocio el querer mirarte, retener esa fragmentación que se diluye en mi retina. Y fijarla con herrajes muy profundos afirmando la declaración de tu existencia. (Traduzione dallo Spagnolo di Samanta Catastini) Il poeta Juan Pomponio è nato il 23 settembre 1966 a Berazategui, provincia di Buenos Aires, Argentina. Nel 2002 pubblica il suo primo libro di poesie intitolato Salvaje (Selvaggio) (ed. Ultimo Reino). Con il quale ha ottenuto la Divisa Honorífica Nacional dall’istituto letterario “Horacio Rega Molina 2003” nella città de La Plata, Buenos Aires. Nel dicembre 2007 esce “Grageas” (Confetti) (100 racconti da tutto il mondo) Edizioni Desde la Gente. Nell’aprile 2008 pubblica “Fragua Universal” (Fucina universale) , ed. Fondazione Bafoandes, San Cristóbal, Venezuela. Dichiarato cittadino onorario dal consiglio di Berazategui nel 1997. Ha vinto tantissimi premi di poesia e di racconti non solo in tutta l’America Latina (Colombia, Venezuela, Argentina) ma anche negli Stati Uniti e in Spagna. Riconosciuto come uno dei migliori poeti viventi del Sud America arriverà in Italia anche il suo primo romanzo con Musso editrice, in corso di traduzione da Catastini Samanta.
|